No exact translation found for فترة سماح

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic فترة سماح

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je t'accorde un délai de grâce à partir de maintenant.
    هذا ما نطلق عليه ,, فترة السماح وهي تبدأ من الان
  • Les autres, dont la Chine, seraient soumis aux réductions tarifaires prévues par la formule suisse mais avec une courte période de grâce et une période de mise en œuvre plus longue.
    وستخضع البلدان الأخرى، بما فيها الصين، لصيغة التخفيض لكنها ستمنح فترة سماح قصيرة وفترة تنفيذ أطول.
  • M. Umarji (Inde) dit que le système de délai de grâce existait aussi dans son pays et constituait un obstacle à l'obtention de la libération d'un prêt avant l'expiration de ce délai de grâce.
    السيد أومارجي (الهند) قال إن نظام فترة السماح معمول به أيضا في بلده ويجعل من الصعب الحصول على تحرير القرض قبل انقضاء فترة السماح.
  • Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
    وهناك فترة سماح لمدة خمس سنوات على سداد رأس المال الأصلي للقرض.
  • Il gère le département de traumatologie avec professionnalisme et en a fait un des meilleurs de Californie.
    ونجح بقسم الصدمات مع فترة سماح ، وإحتراف جعل من ذلك القسم (أرقى قسم في (كاليفورنيا
  • Ainsi, tant que le délai de grâce continue à courir, la date d'inscription n'est pas une indication fiable de rang de priorité d'un créancier, et il y a une grande incertitude qui n'existe pas dans les systèmes juridiques ne connaissant pas le délai de grâce.
    وعليه، فلا يصبح تاريخ التسجيل مقياسا يعول عليه في تحديد مرتبة أولوية الدائن إلا بعد انقضاء فترة السماح، وينطوي هذا النظام على قدر كبير من عدم اليقين لا تعرفه النظم القانونية التي تخلو من فترات سماح من هذا القبيل.
  • Le Japon a annoncé qu'il accorderait un prêt à l'Iraq d'un montant de 862 millions de dollars, remboursable sur 40 ans, avec une période de grâce de 10 ans.
    وأعلنت اليابان أنها ستقرض العراق 862 مليون دولار مستحقة السداد في غضون 40 سنة، مع فترة سماح مدتها 10 سنوات.
  • Le fait de réduire la durée du prêt à 15 ans, avec une période de grâce, ramènerait le taux d'intérêt à 4,76 %.
    وتعديل الفترة إلى 15 سنة، مما يتضمن تعديل فترة السماح، من شأنه أن يقلل معدل الفائدة إلى 4.760 في المائة.
  • La présidente suggère de supprimer la clause finale de la dernière phrase du paragraphe 17, qui se terminerait alors sur les mots « rang de priorité d'un créancier ».
    الرئيسة اقترحت حذف العبارة الأخيرة من الجملة الأخيرة في الفقرة 17 التي ستنتهي عندئذ بعبارة "بعد انقضاء فترة السماح".
  • Plusieurs rapports faisant état des visites que l'auteur a rendues à sa famille à l'occasion de permissions de sortie de prison donnent une bonne idée du rôle important qu'il joue dans la vie de ces deux enfants: ces rapports montrent combien les enfants étaient heureux de voir leur père.
    وتبين تقارير عديدة عن الزيارات الأسرية أثناء فترات السماح بالخروج من السجن دور صاحب البلاغ الهام في حياة أطفاله، فقد سجلت التقارير سعادة الأطفال برؤية والدهم.